[This is a post about writing. I taught writing for several years at several schools in the 1980s and ’90s and I also did some writing for publication, mostly about theater, many of which pieces have ended up revived here on Rick On Theater.
[I’m firmly and unshakably convinced that the ability to write simply and clearly anything from an office memo to a Ph.D. dissertation to the latest journalistic exposé is still an absolute necessity in our world.
[As readers of Rick On Theater will know, writing is a focus of
mine. I’ve taught it and blogged on it
frequently. While I was still teaching
the subject, I collected articles from many sources on the subject of writing
and teaching writing; a list of posts is included in my afterward to this post.] “IN FINE PRINT,
PUNCTUATION TO
PUNCTURE PEDANTS WITH”
by Sarah Boxer
[Both of the articles compiled in this post are by the same author, Sarah Boxer. The first one up is actually the second published. It ran in the New York Times on 4 September 1999 (Sec. B [“The Metro Section”], “Arts & Ideas”).
[I call this post “Punctuation” because two of the subjects of the two articles are questions marks, below, and semicolons, in the second piece. Boxer, however, also covers a couple of other elements of written documents in this article: the footnote and what she calls marginalia.]
If footnotes, quotations and marginalia, beloved by pedants and bores, were suddenly to vanish from the planet, you might say: “Yippee! Good riddance to all that received wisdom and tiny typeface. Farewell to the dutiful handmaidens of authority.” But not so fast.
Three scholars from three different fields have independently given these tools of scholarly oppression a revolutionary edge. Quotation marks, footnotes and marginalia aren’t just the voice of authority: they are actually the apparatus of subversion, sarcasm, irony and nastiness.
Consider the quotation mark. In the current issue of the journal “Critical Inquiry,” Marjorie Garber [b. 1944], the William R. Kenan Jr. Professor of English and the director of the Center for Literary and Cultural Studies at Harvard University, has an article called “ “ (Quotation Marks).
[Garber’s Critical Inquiry article (Vol. 25, No. 4 [Summer, 1999]: 653-679) is a little difficult to interpret by its title as it’s reproduced above. On the title page of Critical Inquiry, a quarterly peer-reviewed academic journal in the humanities published by the University of Chicago Press on behalf of the university’s Department of English Language and Literature, it’s printed as:
“ ”
(Quotation Marks)
[In the running head, above the published text, the essay’s title is simply indicated as “ “. (Ordinarily, the title of a published article or essay, when cited in another document, is written within quotation marks, as in “In Fine Print, Punctuation To Puncture Pedants With.” The Times didn’t do this above—for obvious reasons, I think, because it would come out as: ““ ””. (Also, conventionally, the period, which isn’t part of the title, but part of my sentence in this comment, would go inside the end quotation mark. In this instance, that would just make this situation more confusing and absurd. I think.)
[In the bibliography on her résumé, Garber lists this essay as: “ ‘ ’ (Quotation Marks),” but I’d find that even more confusing because she (correctly) shifts the double QM’s of her title to single ones when they’re enclosed in the double QM’s of a cited title. I’d imagine that if someone went to find her essay from that citation, say in a database or index, they’d look for something called ‘ ‘ (Quotation Marks) . . . and never find it! Is a puzzlement!]
One of the “curious properties of these typographical signifiers,” she writes, is that “they may indicate either authenticity or doubt.” Sometimes quotations are meant to lend authority, Ms. Garber suggests, but the most general thing you can say is that they are reminders that words are borrowed things.
“In some ways quotation is a kind of cultural ventriloquism, a throwing of the voice,” she writes. Because “every quotation is a quotation out of context,” it can be a true copy and a false representation at the same time. It is “inevitably both a duplication and a duplicity.” A quotation mark can mean either “ ‘This is exactly what was said,’ or ‘Can you imagine saying or believing this?’”
Think of the sarcastic use of the phrase “quote-unquote”: “‘The mayor’s quote-unquote dedication to duty’ means the speaker doesn’t think the mayor is very dedicated,” Ms. Garber writes. Or think of its gestural equivalent, the “air quote,” or, in Ms. Garber’s words, the “Happy Talk finger-dance.” These gestures often suggest “a certain attitude – often of wry skepticism – about the authority of both the quotation and the quotee,” she writes. Some users call them “scare quotes,” she says, suggesting Jacques Derrida’s [1930-2004; French-Algerian philosopher who developed the philosophy of deconstruction] idea that the words quoted are “under erasure” or somehow deficient.
It sounds very post-modern, doesn’t it? But irony was lurking in the quotation mark long before Mr. Derrida was in diapers. Ms. Garber quotes R. B. McKerrow’s [1872-1940; one of the leading bibliographers and Shakespeare scholars of the 20th century] 1927 book “An Introduction to Bibliography for Literary Students,” (with respect, not sarcasm): “Inverted commas [the British term for quotation marks] were, until late in the 17th century, frequently used at the beginnings of lines to call attention to sententious remarks.” Early quotations were not even part of the main text, Ms. Garber writes. They were left “in the margins, as glosses or evidence of what was being claimed; sometimes they looked more like modern footnotes than like quotations.”
So quotations have their roots firmly planted in the soil of doubt. And that means they can take their place next to footnotes, which recently have come to be seen as tools of subversion, too. In “The Footnote: A Curious History” (Harvard University Press, 1997), Anthony Grafton [b. 1950; historian of early modern Europe and the Henry Putnam University Professor of History at Princeton University], Dodge Professor of History at Princeton University, calls footnotes “anthills, swarming with constructive and combative activity.” Sure, he concedes, they are generally regarded as marks of authority, like “the shabby podium, carafe of water, and rambling, inaccurate introduction which assert that a particular person deserves to be listened to.” But still, Mr. Grafton insists, footnotes are where all the fun is.
Edward Gibbon [1737-94; English essayist, historian, and politician] used one of his 383 footnotes in [The History of] [T]he Decline and Fall of the Roman Empire [1776-89] to make fun of the too-literal theologian who castrated himself after reading the injunction to “disarm the tempter.”
And the footnotes in Pierre Bayle’s [1647-1706; French philosopher, author, and lexicographer] 1696 sleeper, the “Historical and Critical Dictionary,” Mr. Grafton writes, are filled with pornographic biblical interpretations and salacious stories, including “Caspar Scioppius’s [Caspar Schoppe (1576-1649); German catholic controversialist, philosopher and scholar] description of the sparrow he watched, from his student lodgings at Ingolstadt, having intercourse 20 times and then dying” – as well as Scioppius’s reflection: ‘O unfair lot. Is this to be granted to sparrows and denied to men?’”
To this day, Mr. Grafton suggests, footnotes are the “toilets and sewers” of historical writing, where all the rich waste materials are dumped. They don’t just back up the narrative, they also argue with it, destroying the idea that there is one true story. They “buttress and undermine at one and the same time.” So, you might conclude, footnotes are the height of subversion. Wrong again. Long before footnotes had their vogue in the 18th century, medieval artists invented a far more radical kind of marginalia.
In “Image on the Edge: The Margins of Medieval Art” (Harvard University Press, 1992) Michael Camille [1958-2002; British art historian, academic, and influential, provocative scholar and historian of medieval art and specialist of the European Middle Ages], an art historian at the University of Chicago, tells the story of the “lascivious apes, autophagic dragons, pot-bellied heads, harp-playing asses” and copulating animals, populating the edges of illuminated manuscripts.
In the Middle Ages, the illuminator would do his work after the scribe was finished, Mr. Camille writes, and “that gave him a chance of undermining . . . the written word.” For example, in the Rutland Psalter of 1260, the illuminator colored the manuscript so that “the letter ‘p’ of the Latin word conspectu (meaning to see or penetrate visually)” turns into an arrow that flies into the posterior of a prostrate fish-man, Mr. Camille writes.
“The medieval image-word was, like medieval life itself, rigidly structured and hierarchical,” Mr. Camille writes. “For this reason, resisting, ridiculing, overturning and inverting it was not only possible, it was limitless.” The margins of illuminated manuscripts were a playground. By the close of the 13th century “no text was spared the irreverent explosion of marginal mayhem.”
From the look of the illuminated manuscripts, with their monkey-suckling nuns and bird-headed Jesuses, you can guess where footnotes and quotations get their subversive edge. The margins, Mr. Camille writes, were the place “not only for supplementation and annotation but also for disagreement and juxtaposition – what the scholastics called disputatio” and what we might call talking back.
There’s a lesson here: the marginal has always been marginal.
[Sarah Boxer is a writer of non-fiction and graphic fiction, and a former critic and reporter for the New York Times (1989-2006), where she covered various topics including photography, psychoanalysis, and art. She has published three books: In the Floyd Archives (Pantheon, 2001), a cartoon novel based on Freud’s case histories, its post-Freudian sequel Mother May I? (Ipbooks, 2019) and the anthology Ultimate Blogs (OverDrive [e-book], 2008). Boxer has also been a contributing writer at The Atlantic and has written articles, essays, and reviews for the New York Review of Books, the Comics Journal, the Los Angeles Review of Books, Photograph, Slate, and Artforum.
[A propos of this article by Sarah Boxer, another piece, somewhat lighter of heart, appeared in the Times on 9 January 1994. It wasn’t really an “article,” but a multi-footnoted comic strip, a put-on making fun of the proliferation and expansion of footnotes in academic—and non-academic—writing.
[The piece, entitled “The Annotated Calvin and Hobbes” by Eric P. Nash, who was a researcher for the New York Times for 25 years, where he wrote more than 100 articles. It appeared in the Times in “Education Life” (Sec. A) at the end of the magazine as a section entitled “End Paper.”
[Calvin and Hobbes is a daily comic strip created by cartoonist Bill Watterson [b. 1958] that was syndicated from 18 November 1985 to 31 December 1995. At its height, it was featured in over 2,400 newspapers worldwide and appeared in more than 50 countries.
[The strip follows six-year-old Calvin and his best friend, a tiger named Hobbes. While seemingly simple, the comic often describes abstract topics. Even the names of the titular characters draw upon philosophy; Calvin is named after the Swiss Protestant Reformer, John Calvin (1509-64; French theologian), and Hobbes is named after the political philosopher Thomas Hobbes (1588-1679; English philosopher, best known for his 1651 book Leviathan). References to philosophy continue throughout the comic.
[Unhappily, I can’t replicate it on the blog because it not only includes the strip itself, which Blogger makes hard to insert into posts (which is why I don’t do it often), but the typography comprises both fonts and symbols Blogger doesn’t have. You see, “Annotated”’s footnotes have their own footnotes, each level of which gets smaller and the footnote markers become more and more idiosyncratic and eccentric.
[I can’t append Nash’s column to “Punctuation,” but the Times posts it on its website, but the digital version doesn’t reproduce the comic strip and only goes as far as the sixth note of the first level of annotation. There are nine notes in the first level and four more levels below that, each one decreasing in font size (and increasing in silliness). (Linked to the digital text is a PDF of the printed column and the page of the paper, but it’s hard to read and may only be available to Times subscribers. New York Times articles are also available on databases like Proquest, which is accessible through most libraries and by subscription.]
* *
* *
“THINK TANK:
IF NOT STRONG, AT
LEAST TRICKY:
THE MIDDLEWEIGHT
OF PUCTUATION POLITICS”
by Sarah Boxer
[Boxer’s second article I’m reprinting on my blog was published in the New York Times on 6 March 1999 (Sec. B [“The Metro Section”], “Arts & Ideas”).]
These days the semicolon, one of the least loved, least understood punctuation marks, barely ekes out a living between the period and the comma. It was not always that way.
Geoff Nunberg [1945-2020; lexical semantician and author], a researcher at Xerox, an adjunct professor at Stanford University and a consultant on the usage panel of the American Heritage Dictionary, has spent a lot of time thinking about the semicolon and its changing place in the world.
To understand the semicolon, said Mr. Nunberg in a recent lecture, you must first ponder written language in general. Is it merely a way to transcribe spoken language or does it have its own character? For Mr. Nunberg, the answer is clear.
Written language captures things that spoken language never could. Does anyone know, for example, what a semicolon sounds like?
Consider the sentence “Order your furniture on Monday, take it home on Tuesday.” With a comma, it means that if you order your furniture on Monday, you can take it home on Tuesday. “Order your furniture on Monday; take it home on Tuesday” is different, however; it is a double command. But sometimes you can’t tell the difference between the two sentences simply by hearing them read aloud. You need to see their punctuation to detect the difference.
If you look carefully, Mr. Nunberg said, the world of punctuation has its own rules of power politics. Commas are the weakest, semicolons are middleweight powers and colons are superpowers. Look more carefully and there is even a ranking among semicolons.
There are the weak ones (replaceable by “and,” “or” or “but”) and the strong ones (replaceable by words like “since” or “because” or even by a colon or a period.) But there is a strict law governing all of them. If there is more than one semicolon in a sentence, one cannot dominate. They must all be the weak type. There is parity.
This law of nondominance also governs the weakest type of semicolon, which Mr. Nunberg calls a “promotion” semicolon, a semicolon that would have been a comma if there were not already too many commas in the sentence. Here is an example: “He has written books on Tinker, the shortstop; Evans, the second baseman; and Chance, the first baseman.” In this sentence all semicolons are created equal, and they are all more equal than the commas.
There was not always such a restrictive, democratic order governing semicolons. Mr. Nunberg discovered that in the 19th century and early 20th century, semicolons were as loose and carefree as commas are now.
T. S. Eliot [1888-1965; American-born poet, essayist, and playwright who became a British citizen in 1927] used what is known as the appositional semicolon: “The essential is to get upon the stage this precise statement of life which is at the same time a point of view, a world; a world which the author’s mind has subjected to a process of simplification.”
Jane Austen [1775-1817; English novelist] used semicolons to introduce subordinate clauses. In “Persuasion,” she wrote: “His good looks and his rank had one fair claim on his attachment; since to them he must have owed a wife of very superior character to any thing deserved by his own.”
Mr. Nunberg even found writers who let their semicolons dominate other semicolons in the same sentence. In “Middlemarch,” George Eliot [pseud. Mary Ann Evans (1819-80); English novelist, poet, journalist, and translator] wrote: “But some say, history moves in circles; and that may be very well argued; I have argued it myself.” In that sentence, the second semicolon, working like a colon or period, dominates the first semicolon, which acts like a comma. How could she let that happen?
Did 19th- and early 20th-century writers sprinkle semicolons without any sense of propriety or limits? Or were there rules for semicolons that are obscure to us now? After looking at passages from T. S. Eliot, Henry James [1843-1916; American-British author], George Eliot and Jane Austen, Mr. Nunberg at last discovered the old law of the semicolon: A semicolon that wants to dominate another semicolon in the same sentence must wait for the end of the sentence; and then it can act like a colon, trumping the rest; the last semicolon gets the last laugh.
* * * *
[On 24 March 1996, Sarah Boxer published “Teachers, Teach Thyselves” in the New York Times (Section 4 [“Week in Review”], “Ideas & Trends”) which reported:
This month (4 March 1996) the National Council of Teachers of English released “Standards for the English Language Arts,” which outlined, in mind-numbing terms, what students from kindergarten to 12th grade should learn. Tucked in it was a glossary that defined obscure words, such as “listening” and “spelling.”
[Boxer excerpted some passages—definitions of terms used in English and writing classes. (Readers of Rick On Theater will know that I have taught writing and also a little English [high school].) I’m going to excerpt Boxer’s excerpts, and republish a few pertinent definitions.]
audience The collection of intended readers, listeners or viewers for a particular work or performance.
grammar The means by which the different components of language can be put together in groups of sounds and written or visual symbols so that ideas, feelings and images can be communicated; what one knows about the structure and use of one's own language that leads to its creative and communicative use.
punctuation An orthographic system that separates linguistic units, clarifies meaning and can be used by writers and readers to give speech characteristics to written materials.
spelling The process of representing language by means of a writing system or orthography.
writing 1. The use of a writing system or orthography by people in the conduct of their daily lives to communicate over time and space. 2. The process or result of recording language graphically by hand or other means, as by the use of computers or braillers.
[The posts on Rick On Theater that are about writing are: Bad
Writing (19, 22,
25,
28,
and 31
May 2025), “Two
Passings: Peter Elbow and Athol Fugard” (17 March 2025), “Peter
Elbow and Freewriting” (12 March 2025), “How I Write”
(25 February 2022). “William
Zinsser on Writing: Harnessing the World We Live In” (28 July 2015), “Why Write?”
(4 March 2013), “Writing” (9
April 2010), and “On
Reviewing” (22 March 2009).]